TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tarnished running crab spider
1, fiche 1, Anglais, tarnished%20running%20crab%20spider
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A spider of the family Philodromidae. 2, fiche 1, Anglais, - tarnished%20running%20crab%20spider
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- philodrome brun
1, fiche 1, Français, philodrome%20brun
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Araignée de la famille des Philodromidae. 2, fiche 1, Français, - philodrome%20brun
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2011-06-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- view
1, fiche 2, Anglais, view
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
<computer graphics> any one of the possible representations of a three-dimensional object 1, fiche 2, Anglais, - view
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
view: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 2, Anglais, - view
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vue
1, fiche 2, Français, vue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
<infographie> chacune des représentations possibles d'un objet tridimensionnel 1, fiche 2, Français, - vue
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
vue : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 2, Français, - vue
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-12-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electrometallurgy
- Electrolysis (Electrokinetics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- transference
1, fiche 3, Anglais, transference
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- transport 1, fiche 3, Anglais, transport
correct, normalisé
- migration 1, fiche 3, Anglais, migration
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The movement of ions through the electrolyte associated with the passage of the electric current. 1, fiche 3, Anglais, - transference
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - transference
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Électrométallurgie
- Électrolyse (Électrocinétique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- migration
1, fiche 3, Français, migration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mouvement des ions au travers de l'électrolyte, assurant le passage du courant électrique. 1, fiche 3, Français, - migration
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - migration
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- domestic food aid
1, fiche 4, Anglais, domestic%20food%20aid
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
domestic food aid: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 4, Anglais, - domestic%20food%20aid
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aide alimentaire intérieure
1, fiche 4, Français, aide%20alimentaire%20int%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
aide alimentaire intérieure : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 4, Français, - aide%20alimentaire%20int%C3%A9rieure
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-11-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Vehicle Permit
1, fiche 5, Anglais, Vehicle%20Permit
correct, Manitoba
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Natural Resources. 1, fiche 5, Anglais, - Vehicle%20Permit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Permis pour véhicule
1, fiche 5, Français, Permis%20pour%20v%C3%A9hicule
correct, Manitoba
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Ressources naturelles du Manitoba. 1, fiche 5, Français, - Permis%20pour%20v%C3%A9hicule
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-10-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Courts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- quasi-judicial authority
1, fiche 6, Anglais, quasi%2Djudicial%20authority
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- autorité de nature quasi-judiciaire
1, fiche 6, Français, autorit%C3%A9%20de%20nature%20quasi%2Djudiciaire
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- pouvoir quasi-judiciaire 2, fiche 6, Français, pouvoir%20quasi%2Djudiciaire
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-01-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Hydrology and Hydrography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Deep Ocean Tracer Experiment
1, fiche 7, Anglais, Deep%20Ocean%20Tracer%20Experiment
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- DOTREX 2, fiche 7, Anglais, DOTREX
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Deep Ocean Tracer Experiment
1, fiche 7, Français, Deep%20Ocean%20Tracer%20Experiment
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Français
- DOTREX 2, fiche 7, Français, DOTREX
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Expérience de traçage dans les grands fonds
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Hidrología e hidrografía
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Experimento de Trazamiento en los Grandes Fondos Marinos
1, fiche 7, Espagnol, Experimento%20de%20Trazamiento%20en%20los%20Grandes%20Fondos%20Marinos
nom masculin, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- DOTREX 1, fiche 7, Espagnol, DOTREX
nom masculin, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-04-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Consumer Corner 1, fiche 8, Anglais, Consumer%20Corner
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Le coin du consommateur
1, fiche 8, Français, Le%20coin%20du%20consommateur
proposition
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-07-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- design rules checking
1, fiche 9, Anglais, design%20rules%20checking
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Basing a vision inspection decision on the geometrical constraints of the original design being satisfied. 1, fiche 9, Anglais, - design%20rules%20checking
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vérification des règles de conception
1, fiche 9, Français, v%C3%A9rification%20des%20r%C3%A8gles%20de%20conception
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Projet de norme ISO sur la visionique. 1, fiche 9, Français, - v%C3%A9rification%20des%20r%C3%A8gles%20de%20conception
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-11-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Camping and Caravanning
- Lamp Components
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- lampwick holder 1, fiche 10, Anglais, lampwick%20holder
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Camping et caravaning
- Éléments de lampes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- brûleur
1, fiche 10, Français, br%C3%BBleur
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Encyclopédie de la maison québécoise. 1, fiche 10, Français, - br%C3%BBleur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :